En akademikers hverdag er preget av bøker - enten så leser man dem, eller så skriver man dem selv. Her er en oversikt over de bøkene og tidsskriftene jeg har brukt både tiden og fritiden min på å skrive/redigere i løpet av de siste årene.

Bernhard L. Mohr og Martin Paulsen (redaktører), 2005, Den nye vodkaen. Seks artikler om russisk, ukrainsk og hviterussisk samtidslitteratur, Oslo: Russiskantologi.

Boken koster 89 kroner og kan bestilles ved å sende en epost til martpaulsen alfakrøll hotmail.com

Innhold:

  1. Den nye vodkaen, v/Bernhard L. Mohr og Martin Paulsen
  2. Viktor Jerofejevs oppgjør med fortiden, v/Bernhard L. Mohr
  3. Boris Akunin og den kommersielle kulturen, v/Liv Karin Parnemo
  4. Viktor Pelevin og sovjetisk romfart, v/Silje Margrethe Andresen
  5. Ljudmila Ulitskaja og Tilfellet Kukotskij, v/Bernhard L. Mohr
  6. Festival og frispråklighet i 1990-tallets Ukraina, v/Margrethe B. Søvik
  7. DREP PRESIDENTEN! Slavamir Adamovitsj som litterær og politisk opprører, v/Martin Paulsen

Kronikk på grunnlag av boken:

Omtaler av boken:

  • Peter Normann Waage, 2005, “Russiske sjangrer”, Dagbladet [05.06.2005]
  • Dina Roll-Hansen, 2005, “Bokomtale: Den nye vodkaen. Seks artikler om russisk, ukrainsk og hviterussisk samtidslitteratur”, Nordisk Østforum, Nr 3.

Nordahl & eftf. Spesialnummer om russisk samtidslitteratur, Nr. 1-2.

Tidsskriftet koster 5o kroner og kan bestilles på hjemmesidene til Jung forlag.

Innhold:

  • Forord: Om russisk litteratur i Norge, v/Martin Paulsen (gjesteredaktør)
  • Sjtsjina - Prosaminiatyrer av Jurij Bujda, oversatt av Brita L. Bryn:
  • “Sker der egentlig noget spændende i den russiske litteratur for tiden?” - Modtagelsen af russisk samtidslitteratur i Danmark, v/Tine Roesen
  • “Vad vore den nya, ryska prosan utan sitt Sovjetarv?” - Mottagandet av rysk samtidslitteratur i svensk dagspress (1991 - 2005), v/Johanna Lindbladh
  • Ved sekelets slutt av Oleg Pavlov, oversatt av Audun J. Mørch
  • Disjecta membra av Aleksandr Skidan, gjendiktet av Susanne Bergan
  • Talij (en hverdagshistorie) av Aleksej Slapovskij, oversatt av Ingunn Lunde
  • Utdrag fra Long distance, eller slavisk aksent av Marina Palej, oversatt av Susanne Bergan
  • Soperens venninne av Jelena Fanajlova, gjendiktet av Susanne Bergan
  • Utdrag fra Håndbagasje av Vera Pavlova, gjendiktet av Susanne Bergan
  • Dikt av Vladimir Kruglikov, gjendiktet av Brita L. Bryn
  • Hva er imperiementalitet? - Intervju med Pavel Krusanov, v/Dina Roll-Hansen
  • Vasia av Irina Denezjkina, oversatt av Dina Roll-Hansen
  • Oversikt over postsovjetisk russisk litteratur i skandinavisk oversettelse

Det flotte omslaget er forresten laget av Maja Ditlefsen.

Omtaler:

  • Peter Normann Waage, 2006, “Heslig samtid”, Morgenbladet [27.10.2006]