Bulgakovs mesterverk på norske TV-skjermer

Tidligere i år skrev jeg en sak om NRKs planer for filmatiseringen av Mikhail Bulgakovs Mesteren og Margarita for NTL-publikasjonen Sentralposten. Nå har statskanalen endelig funnet plass i sitt sendeskjema i NRK2 og jeg følger opp med å publisere min omtale her i bloggen:

Bulgakovs mesterverk på norske TV-skjermer

Dagsavisen kunne i januar melde at NRK i nær framtid skal vise Vladimir Bortkos filmatisering av Mikhail Bulgakovs roman Mesteren og Margarita. Mange vil glede seg over muligheten til å fordype seg i en så fantastisk historie som Mesteren og Margarita, men det spørs om Bortkos filmatisering yter romanen rettferdighet.

De litteraturelskende russerne har alltid vært opptatt av å formidle klassikerne gjennom TV-skjermen, og det foreligger filmatiseringer av de fleste sentrale verkene fra den russiske litteraturhistorien. Mest storslagen er kanskje Sergej Bondartsjuks versjon av Tolstojs Krig og fred fra 1967. Den kom i fire deler på til sammen 8 timer og er regnet som tidenes dyreste filmproduksjon overhodet, med en pris som tilsvarer ca. fire milliarder i dagens norske kroner. Den fikk Oscar for beste utenlandske film i 1968 og kjennetegnes ved at den er svært tro mot teksten i Tolstojs roman.

Denne tendensen til tekst-tro filmatiseringer har også vært kjennetegnende for tilsvarende prosjekter i det postsovjetiske Russland. Disse filmatiseringene har i første rekke rettet seg mot TV-mediet. Bortko kan selv sies å ha innledet denne interessen for russisk litteratur som TV-serier med sin suksessrike versjon av Dostojevskijs Idioten fra 2003, som høstet lovord hos kritikerne og ble sett av et snitt på ti millioner seere for hver episode. I tiden etter har det formelig strømmet på med lignende produksjoner, hvor filmatiseringene av Solzjenitsyns I første krets og Ilf og Petrovs Gullkalven er blant de mest severdige.

Det er ikke overraskende at NRK har valgt å gå for Mesteren og Margarita, til tross for at det altså finnes minst like gode alternativer. Bulgakovs roman har en høy stjerne blant norske lesere og hører med blant de absolutte høydepunktene for studentene på innføringskursene i russisk litteratur ved norske universiteter.

Mesteren og Margarita ble skrevet på 1930-tallet, men kom ikke ut før i 1966-67, mer enn tjue år etter forfatterens død. Det er en spektakulær roman med tre parallelle sujetter som griper over i hverandre. Rammefortellingen er den hysterisk morsomme beretningen om hvordan djevelen kommer til Moskva på 1920-tallet for å undersøke om sovjetborgerne har forandret seg som et resultat av det kommunistiske eksperimentet. Bulgakov klarer her å vise at menneskene i Sovjetunionen er like grådige og selvopptatte som ellers i verden. Kommunistene hadde altså ikke lykkes med å skape “det nye mennesket” som var så sentralt for deres ideologi. Parallelt med dette blir vi presentert for en fantastisk kjærlighetshistorie som inkluderer den mislykkede forfatteren, Mesteren, og hans Margarita, som begge inngår avtaler med djevelen for å oppnå lykke. Den tredje historien er Mesterens roman som er en realistisk og jordnær fortelling om Pontius Pilatus’ feighet i møtet med Jesus.

Problemet oppstår altså når denne romanen om grådighet, kjærlighet og feighet skal overføres til TV-skjermen. Det mest påfallende er de håpløst utdaterte spesialeffektene, som blir ekstra flaue ettersom Bortko lovet russiske TV-seere å lage noe som var mer spennende enn Harry Potter. Dessuten oppviser Bortko, på samme måte som Bondartsjuk i sin tid gjorde det, en (for) stor respekt for den originalen han forholder seg til. Lange replikkvekslinger er sakset rett fra romanen, noe som gjør filmatiseringen stiv og forutsigbar. Bortko har dessuten blitt kritisert for castingen. Noen av skuespillerne er mer enn tretti år eldre enn de rollene de skal spille, mens andre sliter med å formidle dybden i sine roller.

Det er altså mer snakk om en filmatisk illustrasjon av romanen enn en fortolkning på TV-mediets premisser. Men det positive er at norske TV-seere uansett vil få et interessant tidsbilde av Moskva fra første halvdel av forrige århundre, og de som ikke har lest romanen tidligere vil bli kjent med et av det tjuende århundres mest fascinerende litterære verk.

Tittel: Mesteren og Margarita (Master i Margarita)

Produksjonsår: 2005

Opprinnelsesland: Russland

Regi: Vladimir Bortko

Advertisements
Merket med , , ,

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

%d bloggers like this: